请问你知道奥克语、加泰罗尼亚语、科西嘉语、巴斯克语、阿尔萨斯语、布列塔尼语、普罗旺斯语、马提尼克语的“欢迎”都分别怎么说吗?
五十六个民族五十六朵花,五十六个兄弟姐妹是一家。全世界可不是只有我们国家才有众多的民族和方言的哟,要知道法国除了主体的法兰西民族以外,边境地区还有阿尔萨斯人、布列塔尼人、科西嘉人、佛拉芒人、巴斯克人等少数民族,大约占了总人口的7.9%,这些少数民族也保留了自己独特的方言。
在法国,无论我们是说benvenguts(奥克语),bénvenue(圣东日语),benvingut(加泰罗尼亚语),benvinuti(科西嘉语),ongi etorri(巴斯克语),willkomme(阿尔萨斯语), deut mat oc’h(布列塔尼语),benvenguda(普罗旺斯语和尼斯语),bienvini(马提尼克的克里奥尔语)... 还是bienvenue(标准法语),表达的都是“欢迎”的意思。
说到这里,你有没有对法国各地的方言产生一点好奇?你想知道各个地区的方言有什么神奇表达吗,今天我们就来一起看看法国的几种主要方言吧~
1、Le corse(科西嘉语)
在科西嘉语中,“bonghjornu a tutti”是什么意思呢?想必某些同学根据字形和发音已经猜到了,对,这句话就是最简单的“bonjour à tous/ bonjour tout le monde”(大家好)的意思。同理,“bona sera”的意思也很容易猜出来,就是“bonsoir”(晚上好)的意思。在科西嘉方言里面,如果要说“au revoir”(再见,拜拜),那么我们就要说“avvèdeci”。
这样看来,科西嘉语其实和标准法语长得也蛮像的。然而实际上,科西嘉语属于印欧语系-罗曼语族-西罗曼语支,在意大利西西里岛的加卢拉和萨萨里也有它的外延。科西嘉语与意大利语相近,特别是意大利语中的托斯卡纳方言。
2、Le basque(巴斯克语)
在巴斯克地区,人们日常所使用的是l’Euskara这门语言,它是一种孤立的语言,历史十分悠久,巴斯克地区的居民对自己的语言可以说十分珍视,因为这代表着他们独特的历史和文化。
如果在巴斯克地区有人对你说“zozoa”这个词,那你可得当心了,因为这可不是什么好词,它的意思是“imbécile、sot”(傻瓜、笨蛋),不要被人骂了自己还浑然不觉。
如果要去商店买纪念品,也请记得学几句打招呼的话比如“Plaze baduzu”(发音类似于“plasser badoussou”),这句话就等于我们平时说的“s’il vous plaît”(请......)。
那现在大家再猜一猜,“Milesker”在巴斯克语中的含义吧。
巴斯克传统节日游行
图源:france3-regions
有人猜中吗?它就是“merci”,表示“感谢”的意思。
3、Le breton(布列塔尼语)
要去布列塔尼大区旅游的朋友们注意了,必须要记住的一句通行的话,那就是“Demat”,也就相当于标准法语中的“bonjour”。当你听到布列塔尼地区的人说“Yec’hed mat”的时候,那多半是在酒桌上,这句表达的含义就“à la tienne/santé/tchin-tchin”(干杯!)。
想象一下这个场景:你和一个布列塔尼人一起吃饭,交谈间隙,你说起自己不爱吃咸口的黄油,这时候他就会惊叫“Nom de doué !”,这里的“Nom de doué”就意为“nom de dieu”(我的天哪),毕竟在布列塔尼地区,咸口黄油的地位可是至高无上的......
当地居民在制作咸黄油
图源:france3-regions
4、L'alsacien(阿尔萨斯语)
如果有小伙伴想在圣诞节期间去拜访阿尔萨斯的朋友,顺便参观一下当地的圣诞集市,那么这些表达可就要记牢了:
假设你在一位阿尔萨斯的朋友家里做客,一顿饕餮过后肚子已经饱得不行,但由于饭菜实在美味,你又继续吃了一点,这个时候你就可以说“Juste un stück… Mais c’est vraiment pour te faire plaisir !”。“stück”就是“一点、一片”的含义。
“Être frach/frèch”在阿尔萨斯方言中的含义可没有那么好了,它的意思是“傲慢无礼、厚颜无耻”,即标准法语中的“insolent、effronté”,在上莱茵省人们会说“frach”,下莱茵省则说“frèch”,我们可以明显看出阿尔萨斯语深受德语的影响。
斯特拉斯堡的圣诞集市
图源:france3-regions
5、Le catalan(加泰罗尼亚语)
需要注意的是,在加泰罗尼亚地区,人们不会说“buenos dias”或者“adios”(西班牙语中的“你好”和“再见”),而是会说“Bon dia”和“Adéu”。
如果想要迅速融入加泰罗尼亚当地的生活,你首先要学会的就是在午间“Fer un cluc d’ull”,也就是我们所说的“faire une petite sieste”。如果和当地人攀谈,听到对方回答“vinga va !”,那就证明他对你的话表示赞同,是“ok/d’accord/on y va”的意思。
6、Le nissart(尼斯语)
“Cette ficanasse ! Elle espionne tout le monde !”,在尼斯方言中,“ficanas”和“ficanasse”表示的就是那些好奇心过于旺盛、长舌的、喜欢搬弄是非的人。所以当心你身边的“ficanas”和“ficanasse”吧!
如果你要去尼斯观看一场球赛,那你多半会听到狂热的球迷高喊“Issa Nissa !”,这句话在尼斯方言中意味着“allez, en avant !”(加油),表达了球迷们对所支持队伍的热爱,以及他们对这座城市的感情。
以上提到的这些方言,无论形式如何发音怎样,都体现着一个地区的历史进程和精神风貌,体现了当地人民与周边地区的融合和相互影响。语言是一本书,忠实地记载着历史。
除了这些方言,
你还知道法国还有哪些有趣的方言和表达吗?