岁月静好的年份去越南的中国游客是不少的,大家在越南四处溜达时,一般会有5个关注点。
其中一个——如果你指着越南妹子的服饰说它是“越南旗袍”,没准儿会有越南人站出来纠正你:不,它不是越南旗袍,它是越南奥黛!
搞不好偶尔你还会感到奇怪:为什么有些越南人看到中国游客,会有点不自在的尴尬呢?
第1个是越南妹子
网络世界的冲击力是很大的,但凡你网搜一下越南妹子的图片,基本上全是身段丰满而又苗条的奥黛美女,以至于有些人只顾流口水,不假思索就相信了“越南满大街都是美女”、“有不少越南女子都想嫁给中国男人”的论调,甚至还会打听“多少钱能买一个越南新娘”?
老非我告诉你真相:越南有9600万人,女性有4800万,从里面挑出点颜值过人、身材曼妙的美女,当然不难。
但你若以为满大街的越南女子都是这个水准,那可真是交了智商税。
这么说吧,满大街越南女子的水准,跟你所在的城市不但没啥区别,搞不好还能低出一大截。
第2个是越南风景
比如说号称“越南丽江”的会安古城、原来叫西贡现在的胡志明市、拥有美丽沙滩和廉价海鲜的芽庄、平顺省美奈镇的白沙丘、岘港东北边的山茶半岛、岘港东部市郊的美溪海滩、保持着原始状态的美奈渔村、越南北方广宁省被列入世界文化遗产的下龙湾、大叻市的春香湖等等。
风景自然是不错的,不过老非我建议你也要去看看胡志明市的越战纪念馆。
第3个是越南酒吧
反正这是老非我旅行时的习惯,到一个城市,都会去它的酒吧坐坐。
对大多数欧美游客而言,西贡这个名字毫无疑问更具吸引力。
这座富有东方魅力和西方色彩的城市,可以说是既香艳热闹,而又含蓄而内敛。
西贡的夜生活浓郁多彩,其中最有名的是范五老街——这条街上有各种各样的旅馆、餐厅、咖啡馆以及酒吧,很多背包客都喜欢在这里停留,去体验西贡的夜生活。
范五老街上,当年供美国大兵玩乐的娱乐酒吧,有不少都保留了下来,这里依然是越南姑娘活跃的地盘。
第4个是越南美食
越南春卷、越南河粉当然是很有名的——仅仅知道这个的话,你距离吃货的要求还差得有点远。
越南经典的开胃菜——越南甘蔗虾了解一下?
不使用任何添加剂和色素的越南绿豆糕,作为腰果出口大国的越南腰果,用芭蕉叶包裹的越南肉粽了解一下?
从柬埔寨传到越南的传统美食薄煎饼,法国殖民者给越南留下来的越式法棍了解一下?
特别小资的越南滴漏咖啡了解一下?
重点是,海边有超级便宜、超级新鲜的海鲜!——芽庄最有名的海边婆婆烤龙虾,你可千万不要错过。
第5个是越南旗袍
奥黛是越南的国服,以前是越南权贵阶层的服饰,现在彻底流行化,并且与燕窝、沉香、宝石并称为越南四大宝。
奥黛服饰的胸部与侧腰收紧,非常适合展现女性的性感身材。
很显然,这个频道其实可以划归到上面“越南妹子”的章节——因为你所看到的越南美女照片,绝大多数都是身着越南旗袍摆拍的。
但老非觉得有必要把它单拿出来说说——因为在越南,如果你指着这款服饰说它是“越南旗袍”,搞不好会有越南当地人站出来纠正你:不,它不是越南旗袍,它是越南奥黛!
就此延伸出来的问题,深究一二,也是很有意思的。
版本1:奥黛是越南本土的创制,还有一段与之对应的历史。
公元40年,交趾太守压迫当地百姓,当地两姐妹发动起义予以反抗。三年之后起义失败,两姐妹投江自尽。
为了纪念这对姐妹,越南北方的妇女开始穿一种剪裁宽松,有着四片裙摆的服装。
这种四片裙摆的服装即为早期的四身衣,而奥黛就是由越南的四身衣(也有一说是“五身袄”)发展而来——“奥”大意为“袄”,“黛”大意为“长”,所以从名字就能看出它是一种长度很长的上衣。
下图可以对比一下古代和现代的越南奥黛。
版本2:奥黛受到了中国服饰文化的影响。
这个版本认为越南最早的四身衣的出现,是受到了中国服饰文化的影响——也就是说,奥黛的前身最早是由中国传入,原本是中国妇女服饰的一种,后经越南本土居民改良后出现了“四身衣”,以及奥黛。
毕竟四身衣的样式,类同于中国宋朝时期女性的褙子。
下图对照一下中国旗袍与越南奥黛。
由于四身衣的起源还没找到明确的文献记录,所以这两个版本处于同时存在的状况。
这就导致了一个很有意思的现象:对此在意的越南人坚持第一个版本;中国人要么无所谓,要么倾向于第二个版本。
老非觉得到底是哪一个版本并不重要,反正特别一目了然的是:上世纪70年代之前,越南奥黛还是宽松的,后来就变得越来越修身,越来越收腰;越南女孩们穿上去,有胸的就显得更加有胸,腰细的就显得更加腰细。
起源姑且不论,越南人你们开心就好——但你要说越南奥黛没有受到中国旗袍的影响,鬼都不信。
不但鬼都不信,并且那些胸和腰也不信。
还有你们越南自己的服装设计师们也不信——为了彰显国服,越南服装设计师们曾倾力打造出了男版奥黛:哼哼,这个可是咱越南人的原创了吧?
结果怎么改都没啥人穿。
奥黛原本是越南女性的传统服装,你想把中国唐装跟越南奥黛合一块玩,实在是吃力不讨好,并且没前途可言啊!
越南的男版奥黛你基本上看不见——毕竟在日常生活中,只有少数越南老年人才会穿。
为什么有些越南人会很在意奥黛的起源呢?
或者说,为什么有些越南人看到中国游客,会有点不自在的尴尬?
其实这个问题,跟越南人之所以要使用现在这款越南文字的答案,是同一个。
我们先说说越南文字——也就是越南现在的国语。
越南文字是采用拉丁字母拼写的,郁闷的是,这种拼音文字还不是越南人自己的发明创造——它是以法国传教士罗德设计的方案为基础创制的。
1884年,越南成为法国的“保护国”,法国开始在越南南方推行拉丁化的拼音文字,后来传播到越南全国。
1945年越南独立后,它就成为了越南的法定文字。
最上面一排是越南文字
这里面难免会出现一个问题——为什么不用汉字呢?
要知道越南现在有据可查的历史文献,基本上全是汉字。
要知道历史上的越南官员不但会说中国话,还会写中国字。如果不会用标准官话给中国皇帝上折子,你都甭想混个大官做!
要知道包括现在越南的国名,都起源于中国清代的嘉庆皇帝——越南古代叫“安南”,名字来源于大唐时期的安南都护府。直到明朝的宣德年间,安南才算是彻底独立,但依然是作为中国藩属国的存在。
在清朝嘉庆之前,越南始终被称作是安南。1802年,原阮氏家族的后代阮福映在法国的支持下建立了阮朝,他立刻遣使到宗主国中国,请求改国号为“南越”。最终嘉庆皇帝下赐国号“越南”,并册封阮福映为“越南国王”——这就是越南国名的由来。
直到1885年中法战争之后,大清才被迫放弃了宗主国的地位。
古代越南官员的官服
你看,即便是查一下越南国名的由来,捧出当年的圣旨,依然是中文文献。
那为啥越南人不把中文当作是自己的国语呢?
因为越南要构置自己国家与民族的认同,就必须设置一道屏障。
在东南亚诸国之中,越南一直是想当老大的。你知道,但凡一个国家有了这个念头,就必须要搞一些文化宣传;而且还必须得去历史中刨东西,刨出来诸多的“自古以来”和“历史悠久”。
越南的问题是:但凡刨出来个能佐证“自古以来”的文献,就是中文;但凡刨出来个能彰显“历史悠久”的文献,还是中文。
这就尴尬了。
不把这些文献拿出来吧,无法凸显我大越南的与众不同。
拿出来呢,“光辉灿烂的越南历史”全是中文。
这就会让一些越南人有点不自在了。
越南历史文献中的圣旨
所以说到越南奥黛,也是同样的道理——我大越南主动想躲你远点,当然不愿意承认它跟你们中国有啥关联。
你要是跟我说它是越南旗袍,那我就得跟你杠。
所以有些越南人看到中国游客会有点不自在的尴尬——我大越南的历史不是被中国攻打,就是被中国攻打的路上,现在你们挥舞着人民币跑我们这里来旅游,我想要你手里的钱,但看到你又觉得心里有点堵。
越南,自古以来都是趴在中华文化辐射圈里汲取着营养。
当然越南有自己的文化,却也根本无法剥离掉中国对它的文化影响。
以前如此,现在还是这样。
所以,如果你换位思考的话,对于“为什么一些越南人看到中国游客,会有点不自在的尴尬”这个问题,就会一目了然,并且一笑置之。
一方面呢,越南人承认中国文化对于越南民族的塑造,越南人认为自己是炎帝的后裔,也会把儒家思想当作是民族美德。
另一方面呢,越南人对自己北方的这个大国,始终心怀警惕。
但你要说越南普通老百姓对中国有多大的仇视,那也是谈不上的。
越南边境上的老百姓还指着中国吃饭呢,越南的很多人都被中国的电视连续剧和流行歌曲给洗过脑了——在越南的卡拉OK厅,如果你听到越南年轻人高唱着你听不懂的越南歌词,但对曲子无比熟悉的话,不要觉得有多奇怪。
甚至都不影响你跟越南妹子合唱一曲。