很多小伙伴在去日本旅游前都觉得日本满大街的汉字完全可以自由行,
但是当自己真正到了日本之后却发现,
虽然在日本的确满大街都能看到汉字,
但是却有很多都看不懂!
所以今天上元小编就来和大家讲一讲,
在日本旅行的时候出现频率最高的那些汉字,
到底是什么意思。
1、餐厅
放题:本身的意思是指自由,随意,没有限制的意思,餐厅里常见食べ放題、
飲み放題即无限畅吃、无限畅饮。
定食:套餐
無料:免費
注文:点单,点餐
替玉:常见于拉面店,意思是单加一次面条
烧鳥:烤鸡肉串
旬:季节、当季,餐厅里如果看到“旬の料理”的话,意思是当季美食
野菜:蔬菜
海老:虾
玉子:鸡蛋
割箸:一次性竹筷
名物:餐厅的特色菜
大盛:大分量
並盛:普通分量
2、购物篇
割引:打折,折扣,表述方法和中国不一样,例如看到3割引的话,其实是减去30%,就是中文所讲的打七折。
税込:包含消费稅(本体价格+本体价格10%的消费税)
税抜:不包含消费稅
所以如果看到一个商品的标价上写着“税込1000日元”,那就是加上消费税一起1000日元,但是如果写的是“税抜1000日元”的话,付款的时候就除了本体价格的1000日元以外还需要另外支付消费税100日元共1100日元。
見本:样品。很多高价的商品为了防止被盗,货架上一般会空的样品,购买的时候要拿样品去结账,店员会拿一个新品给你。
格安、激安、驚安:安在日语里是便宜的意思,而格安、激安、驚安顾名思义就是超级便宜,大打折,大甩卖的意思。
徳用:物美价廉,高性价比
目玉:主打,商店里常看到的“目玉商品”就是店里的主打商品
売切、品切、完売:卖光,售罄
受付:柜台、服务台
新入荷:新到货,刚刚入库
3、交通篇
駅:站,电车车站
運賃:车票费,车费
切符:票、券,车站里看到的“切符売り場”就是售票处的意思
精算:补交,补车票,车站里看到的“精算機”就是补票机的意思
4、其他篇
料金:费用,常见“別料金”的意思就是另外收费
手数料:手续费
両替:货币兑换,大面值换小面值或小面值换大面值,另外机场,车站常见「外貨両替」是指兑换外币的意思
仕度中:餐厅常见,指准备中,未开始营业
非常口:紧急出口
御手洗、お手洗、お手洗い、化粧室: 洗手间
案内:咨询、指南、向导。在旅游的时候遇上麻烦或不知道路的时候,可以在交通站的附近找到一个叫做「観光案内所」的地方,在那里可以获得帮助。但是如果是诸如红灯区,酒吧街等地方,看到花里胡哨的牌子上写着「無料案内所」的话,都是免费介绍风俗店和女孩子的地方,而且也不是真的“無料”,所以不用随便进去哦。
交番:派出所,有困难找警察的地方
荷物 — 行李。在机场常可以看到“手荷物検査”,这是检查随身行李的意思。另外在商场里或景点看到“荷物预かり所”的话,则代表这里是可以存放行李的。
想去日本旅游吗,想学习日语吗,快来上元教育学习日语吧~