正文
日本作为一个在国际上都享有美誉的旅游国家,不仅境内有着非常多的美景,还具有非常民族色彩的风俗文化,再加上日本距离我国比较近,每年受到很多游客的前往,其中我国游客占据了日本外来游客近三分之一的人流量,每年去日本的中国游客不下上千万!中国文化博大精深,特别是中国的文字是非常难懂的,为了迎合中国游客,日本街头出现了中文标语,句句直戳游客的心,国人:掌握了中文精髓!
日本这个国家就是大家经常去的地方,但是日本街头的中文标语,居然中国游客变红了脸,看完顿时陷入了沉默,在日本的一个熊猫动物园里面,为了让游客们知道这里的规矩,图片上不仅有着日文,还有这英文以及我们的中文。但是明明是一个请保持安静的标语,翻译成中文在日本却变成了“静静请看”,让中国游客看了一直在憋笑,毕竟在国外为了礼貌,憋笑把脸都憋红了。
所以很多日本文字的写法和中国文字一样,就连读音也非常的相似,而且这几年还有很多中国人到日本旅游,为了体验欢迎中国游客,日本的部分厕所还写有“请漂亮使用厕所”的中文标语。看到这里也是笑出来声,难道使用厕所还要打扮的漂亮吗?真是难以启齿,虽然中国游客看了这样的标语会觉得好笑,可是日本人却觉得非常正常,其实日本还有很多我们学习的地方,比如说动漫,在全世界都是有影响力的。
因为日语当中虽然也有日语汉字,但是很多用法和中文是完全背道而驰的,比如日语里手纸指的是信,而不是真的手纸。于是这些生搬硬套的中文标语,就会让中国游客看完之后无语甚至是爆笑。比如说在路边经常看到的标语“请注意前边的等级差距”,可能单独只看这句话,还以为会是什么歧视,然而实际上它只是在温馨提醒,前面有台阶,注意台阶的高低落差,诸如此类还有很多。
比如,他们贴出了喜迎国庆的标语就代表那些日本人是真的和我们一样要过国庆节,他们只知道这样贴了之后来店里光顾的中国游客会增多就是了。确实是这样,你想国庆节的时候你还在异国他乡,然后在路上看到写着“喜迎国庆”的标语,是不是会下意识地以为这是一个中国的老板开的店铺,然后会想要进去与这个老板寒暄几句,或者是去店里买一点东西给自己的同胞增加一点收益。
但却可以让我们的旅途变得愉快,就这个事,我给身边的朋友都讲了一遍,每次讲的时候我都忍不住想笑。当然,我并没有恶意,只是感到好笑而已。其实最大原因也是两个国家的文化差异,我国的语言是世界最难学的语言,中华文化博大精深,学起来也十分繁琐。不过日本出现这些标语也是为了中国游客的着想,不知道你在国外出游的时候,看到中文标语有没有感到亲切呢?
本文转载自:环球品鉴