To cope with the challenging situation of epidemic prevention and control, 31 provinces, municipalities and autonomous regions released rules for trans-provincial travel. People from different risk-level areas have to abide by the following requirements or possess the following materials when traveling to the indicated cities:
为应对严峻的的疫情防控形势,31个省、市、自治区出台了跨省旅游规定。来自不同风险等级地区的人员前往指定城市时,必须遵守以下要求或持有以下材料:
To Beijing
北京
From low-risk areas: a green health code, register personal information on the JingXinXiangZhu (京心相助) WeChat mini program, make contact with their community or company in advance. People from low-risk areas under closed management in Beijing should have their health conditions monitored locally for 14 days.
来自低风险地区:绿色健康码,在微信小程序: 京心相助 上注册个人信息,提前与社区或公司联系。来自北京封闭管理的低风险地区的人们应该在当地进行14天的健康状况监测。
From medium-risk areas: a negative nucleic acid test report conducted within 72 hours before boarding; a 14-day home observation or isolated observation when the conditions for home observation can't be met.
中等风险地区:登机前72小时内核酸检测报告呈阴性;不能满足家庭观察条件的14天家庭观察或隔离观察。
From high-risk areas: a negative nucleic acid test report conducted within 72 hours before boarding; a 14-day isolated observation.
来自高风险地区:登机前72小时内进行的阴性核酸检测报告;14天的隔离观察。
Anyone in close contact with a confirmed or asymptomatic case should have a strict "14+7+7" health management service – a 14-day isolated medical observation at designated sites such as hotel rooms, followed by a 7-day home monitoring of health conditions, with an ensuing 7-day general monitoring of health conditions.
任何与确诊或无症状病例密切接触的人都应该有严格的“14+7+7”健康管理服务——在指定地点(如酒店房间)进行为期14天的单独医疗观察,然后在家进行为期7天的健康状况监测,随后进行为期7天的一般健康状况监测。
To Tianjin
天津
From low-risk areas: a negative nucleic acid test report conducted within 7 days, a 14-day home quarantine and medical observation, a nucleic acid test every 7 days during observation.
来自低风险地区:7天内做一次核酸检测阴性报告,14天居家检疫和医学观察,观察期间每7天做一次核酸检测。
From medium or high-risk areas: people who have left the medium or high-risk areas for 14 days and hold a negative nucleic acid test report can move freely; people who have left for less than 14 days should provide a negative nucleic acid test report conducted within 3 days before arrival in Tianjin, and must undergo an isolated observation until they have left for 14 days, as well as two nucleic acid tests.
来自中、高风险地区:离开中、高风险地区14天,持核酸检测报告阴性者,可自由活动;离开14天以下者,应在抵达天津前3天内提供核酸检测报告阴性者,并须进行隔离观察,直至他们完成隔离14天,还有两次核酸测试。
From low-risk areas in the administrative divisions where a medium or high-risk area is located: in addition to Shijiazhuang, Xingtai, Langfang in Hebei province and Daxing district in Beijing, people from other low-risk areas in the districts or cities where a medium or high-risk area is located should provide a negative nucleic acid test report conducted within 3 days; those unable to provide a report should immediately take a nucleic acid test and stay home for observation until the result is issued.
中、高风险地区所在行政区划内的低风险地区:除河北省石家庄、邢台、廊坊、北京市大兴区外,中、高危地区所在区、市的其他低风险地区的居民应当提供核酸阴性检测报告3天内进行;不能提供报告的,应立即进行核酸检测,待结果出来后在家观察。
For people engaged in high-risk work such as loading, unloading, handling and transport of imported goods (including cold chain food), port quarantine, border inspection and isolated cases transit: a negative nucleic acid test report conducted within 3 days before arrival in Tianjin, those unable to provide a report should immediately take a nucleic acid test. Returnees should have a home quarantine until they have been in Tianjin for 14 days and have a nucleic acid test every 7 days; other people should have a home quarantine until they have left the exposed environment for 14 days and have a nucleic acid test every 7 days. Amid home quarantine, people should have their body temperature measured twice a day and stay home as much as possible.
对从事进口货物(含冷链食品)装卸、装卸、搬运、运输、口岸检疫、边检、孤立病例中转等高危工作的人员:在到达天津前3日内出具核酸检测阴性报告,不能提供报告的应立即进行核酸检测。归国人员在天津停留14天,每7天进行一次核酸检测;其他人员在天津停留14天,每7天进行一次核酸检测。在家庭隔离期间,人们应该每天测量两次体温,并尽可能呆在家里。
To Shijiazhuang, Hebei province
河北省石家庄市
At the Hebei province epidemic prevention and control press conference held on Jan 12, it was requested that epidemic control sites be set up at all the borderline entrances and exits of Shijiazhuang and its Gaocheng district, as well as Xingtai and its county-level city of Nangong. People with intention to enter or leave the above areas should be persuaded to abandon the journey. Twenty-four-hour patrols will be conducted on the rural roads of the above areas to ensure that vehicles and personnel will not leave the villages, counties, and cities. In the cities of Shijiazhuang and Xingtai, pavement patrols by traffic police will promptly discover and deal with vehicles and personnel traveling in violation of relevant rules.
在1月12日举行的河北省防疫新闻发布会上,要求在石家庄市及其藁城区、邢台市及其南宫县级市的所有边境出入口设立防疫点。有意进入或离开上述地区的人应被劝说放弃旅行。对上述地区的农村道路进行24小时巡逻,确保车辆和人员不离开村、县、市。在石家庄、邢台两市,交警路面巡逻将及时发现和处理违章行驶的车辆和人员。
People from Shijiazhuang who are in other places should not return to the city unless absolutely necessary. They must contact their community before returning.
在外地的石家庄人除非绝对必要,否则不应返回城市。他们必须在返回之前联系他们的社区。
To Taiyuan, Shanxi province
山西省太原市
From low-risk areas in Hebei province: a negative nucleic acid test report conducted within 72 hours; people unable to provide a report should immediately take a seamless and hermetic nucleic acid test followed by a 14-day home quarantine and medical observation.
来自河北省低风险地区:72小时内进行的核酸检测呈阴性报告;无法提供报告的人员应立即进行无缝密封的核酸检测,然后进行14天的家庭检疫和医学观察。
From other low-risk areas: a green health code and a digital travel record, report to their administrative division.
从其他低风险区域:绿色健康代码和数字旅行记录,报告给他们的行政部门。
From medium-risk areas: a 14-day home quarantine or isolated observation when the conditions for home observation can't be met, two nucleic acid tests.
中等风险地区:14天的家庭隔离检疫或隔离观察,当不能满足家庭观察条件时,进行两次核酸检测。
From high-risk areas:a 14-day isolated observation, two nucleic acid tests.
高风险区域:14天单独观察,两次核酸检测。
To Hohhot, Inner Mongolia autonomous region
内蒙古自治区呼和浩特市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From medium-risk areas: a valid negative nucleic acid test report conducted within 7 days and a 14-day health monitoring.
中等风险地区:7天内有效的阴性核酸检测报告和14天的健康监测。
From high-risk areas: a 14-day isolated observation and medical observation, a 7-day home quarantine and medical observation, three nucleic acid tests and a serum antibody test.
来自高风险地区:14天隔离观察和医学观察,7天居家检疫和医学观察,3次核酸检测和1次血清抗体检测。
To Shenyang, Liaoning province
辽宁省沈阳市
From low-risk areas: a health code, no contact with confirmed or suspected case.
来自低风险地区:健康码,未接触确诊或疑似病例。
From medium or high-risk areas: a 14-day isolated observation, have a nucleic acid test every three days during quarantine and 7 days of health monitoring in the community after quarantine.
来自中、高风险地区:隔离观察14天,隔离期间每3天进行一次核酸检测,检疫结束后在社区进行7天健康监测。
To Changchun, Jilin province
吉林省长春市
From low-risk areas: report to their community and follow the arrangement of community staff.
来自低风险地区:向社区报告并遵循社区工作人员的安排。
From medium-risk areas: a 14-day home quarantine, three nucleic acid tests.
来自中风险地区:14天的家庭隔离,三次核酸检测。
From high-risk areas: a 14-day isolated quarantine and a 7-day home quarantine for those with conditions for home quarantine, a 21-day isolated quarantine for those without conditions for home quarantine, four nucleic acid tests.
来自高风险地区:有条件的实行14天隔离检疫和7天居家检疫,无条件的实行21天隔离检疫,4次核酸检测。
To Harbin, Heilongjiang province
黑龙江省哈尔滨市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From medium or high-risk areas: report to their community (village) or company or the hotel they are staying at, a 14-day isolated medical observation, a 7-day community health management period, three nucleic acid tests.
中、高风险地区:向所在社区(村)或公司或下榻酒店报告,14天隔离医学观察,7天社区健康隔离期,3次核酸检测。
To Shanghai
上海市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From medium-risk areas: a 14-day community health management, two nucleic acid tests.
来自中风险地区:为期14天的社区健康管理,两次核酸检测。
From high-risk areas: a 14-day isolated quarantine and observation, two nucleic acid tests.
来自高风险地区:14天隔离观察,两次核酸检测。
People who come from medium or high-risk areas have to report to the community or company or the hotel they are staying at within 12 hours after arrival in Shanghai.
来自中、高风险地区的人员,必须在抵达上海后12小时内向所在社区、公司或酒店报到。
To Nanjing, Jiangsu province
江苏省南京市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From medium-risk areas: those who have left the medium-risk areas for less than 14 days must be quarantined until they have left for 14 days; all individuals have to stay at home for observation until they have been outside the medium-risk areas for 28 days.
来自中风险区域:离开中风险区域少于14天的人员必须隔离,直到隔离14天为止;所有人员必须呆在家中观察,直到他们离开中等风险区域28天为止。
*For specific quarantine measures for those coming from medium or high-risk areas, please inquire about Nanjing Bendibao (南京本地宝) WeChat account.
*对于来自中、高风险地区人员的具体隔离措施,请查询南京本地宝微信公众号。
To Hangzhou, Zhejiang province
浙江省杭州市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From medium-risk areas: a negative nucleic acid test report conducted within 7 days, people unable to provide a report should take a nucleic acid test after arrival in Hangzhou immediately.
中风险地区:7天内核酸检测报告呈阴性,不能提供报告的人员到达杭州后应立即进行核酸检测。
From high-risk areas: a 7-day home observation and a 7-day daily health monitoring, a 7-day isolated observation for those without a fixed residence in Hangzhou.
来自高风险地区:7天的居家观察和7天的日常健康监测,对在杭州没有固定住所的人进行7天的隔离观察。
To Hefei, Anhui province
安徽省合肥市
From low-risk areas: a negative nucleic acid test report conducted within 3 days for those coming from places with locally transmitted confirmed cases, a green health code for those coming from places without locally transmitted confirmed cases.
来自低风险地区:有本地传播确诊病例的地方在3天内提供阴性核酸检测报告,没有本地传播确诊病例的地方提供绿色健康码。
From medium-risk areas: report to the community within 6 hours after arrival in Hefei, a 14-day community health management, two nucleic acid tests.
来自中风险地区:到达合肥后6小时内到社区报告,进行14天的社区卫生管理,两次核酸检测。
From high-risk areas: report to the community within 6 hours after arrival in Hefei, a 14-day isolated health observation, two nucleic acid tests.
来自高危地区:到达合肥后6小时内向社区报告,进行14天隔离健康观察,两次核酸检测。
To Fuzhou, Fujian province
福建省福州市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From medium-risk areas: a 14-day home quarantine and medical observation, two nucleic acid tests.
来自中等风险地区:14天的家庭检疫和医学观察,两次核酸检测。
From high-risk areas: a 14-day isolated medical observation, two nucleic acid tests.
来自高风险地区:14天的隔离医学观察,两次核酸检测。
From Hebei province and the administrative divisions where a medium or high-risk area is located: a negative nucleic acid test report conducted within 7 days.
河北省及中、高风险地区所在行政区:7日内出具核酸检测阴性报告。
To Nanchang, Jiangxi province
江西省南昌市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From medium or high-risk areas: a green health code, a negative nucleic acid test report conducted within 7 days, report to their community in advance.
来自中、高风险地区:有绿色健康码,7天内有核酸检测阴性报告,并提前向所在社区报告。
To Jinan, Shandong province
山东省济南市
From low-risk areas: a green health code.
低风险地区:绿色健康码
From low-risk parts of high-risk epidemic areas: take a nucleic acid test at the concentrated service sites and stay there until the result is issued.
高风险地区中的低风险区:在集中服务点进行核酸检测,待检测结果出来后再进行。
From medium or high-risk areas: take two nucleic acid tests (interval of at least 24 hours), a serum antibody test at the concentrated service sites, a 7-day home quarantine.
来自中、高风险地区:进行两次核酸检测(间隔至少24小时),在集中服务场所进行血清抗体检测,7天居家检疫。