喀喇昆仑山脉位于我国西部,其范围包括了阿富汗东部,巴基斯坦北部以及我国新疆的西部,山脉绵延800多公里,拥有4座海拔超过8000米的高大山峰,位于中巴边境的乔戈里峰海拔8611米,是世界第二高峰。在这一片广大的山区,有着174座7000米级别的山峰(包括卫峰),6000米以上的高山更是数不胜数。而喀喇昆仑山脉这些山峰的名字也是多种多样,它们有的源自塔吉克语,有的源于藏语,有的甚至来自英语。下面我们就一起看看喀喇昆仑山脉多种多样的山峰名字。
1、采用塔吉克语命名
喀喇昆仑山脉最高峰乔戈里峰的名字便源于塔吉克语, 它的意思是“高大的山峰”,而现实也确实如此,乔戈里峰的海拔超过了8600米,相对高度轻松达到4000米,远观如同一堵洁白的雪墙伫立在面前,峰顶高耸入云。
乔戈里峰还有一个名字,叫做“K2”,意思是喀喇昆仑山脉第二座被考察的山峰,喀喇昆仑山脉的考察起于1856年,第一座被考察的山峰是玛夏布洛姆,因此它就叫做“K1”。
2、采用巴尔蒂语命名
巴尔蒂语是藏语的西支,因此也可以算作是藏语的一部分。藏语的名字很好辨别,基本带有“岗日”的全部为藏语,也就是喀喇昆仑地区常用的巴尔蒂语。 在喀喇昆仑山脉里,源自巴尔蒂语的山峰主要有萨尔托洛岗日,根特岗日和萨瑟岗日等等,其中:萨尔托洛岗日(Saltoro Kangri)又名“K11”,海拔7742米,是全球第31高峰。
萨瑟岗日(Saser Kangri),海拔7672米,世界第35高峰,位于印度,与巴基斯坦有争议。
根特岗日峰(Ghent Kangri),海拔7401米,世界第69高峰。
除了这些“岗日”,源自巴尔蒂语的山峰还有玛夏布洛姆和加舒布鲁木群峰,其中加舒布鲁木的意思为“闪烁光芒的山峰”,玛夏布洛姆则只是“山峰”之意。加舒布鲁木I峰和加舒布鲁木II峰海拔都超过了8000,分别为8080米和8035米,为世界第十一高峰和世界第十三高峰。
3、采用英语命名
采用英语命名的山峰在整个亚洲都是不多见,在多国交界的喀喇昆仑山更是少见。但是,英语名的山峰在喀喇昆仑山脉确实存在,而且还是一座海拔极高的8000米山峰,它就是布洛阿特峰。
布洛阿特峰又叫“K3”,是喀喇昆仑山脉第三座被考察的山峰,海拔为8051米。早在1902年,欧洲登山家就曾试图征服过这座冰雪巨人,但由于山峰极高,气候条件复杂,因此虽然经过了诸多尝试仍以失败告终,真正登顶则要等到1957年,那一年由奥地利登山家完成了首次登顶。
如果探究布洛阿特峰的名字来源,那就要追溯到更久的时间。布洛阿特原名叫做“佛洛青日岗”,听这名字就知道,它可能也源于巴尔蒂语。1892年时,有一支美国探险队深入喀喇昆仑山,他们看到“佛洛青日岗”周围壮阔的雪山后,就将这里命名为“布洛阿特”,英语是“Broad Peak”,即“宽广”之意。后来这个名字也就单指布洛阿特峰这一座山峰。
4、采用瓦罕语命名
瓦罕语分布在阿富汗瓦罕走廊及其周边地区,包括了巴基斯坦的东北部以及塔吉克斯坦的部分地区。在喀喇昆仑山脉中,采用瓦罕语命名的高山不在少数,主要的山峰为迪斯特吉峰和坎巨提山。迪斯特吉峰海拔为7885米,位于巴基斯坦境内的吉尔吉特—巴尔蒂斯坦地区,它是巴基斯坦的第7高峰。迪斯特吉峰(Distaghil Sar)也可以翻译成达斯铁盖勒峰,在瓦罕语中的意思是“牧场上方的山峰”。迪斯特吉峰海拔不及布洛阿特等高山,但由于早期交通不便,所以它的首次登顶时间被推迟到了1960年,比布洛阿特晚3年。
坎巨提山(Kanjut Sar)也位于巴基斯坦境内,海拔7762米,在1959年首次被登顶。坎巨提山的瓦罕语意思就是“位于坎巨提的山峰”,也有一种说法是“俯瞰坎巨提的山”。坎巨提是巴控什米尔北部的一片区域,曾经是清朝的外藩。
5、采取混合方式命名的山峰
喀喇昆仑山脉有一些山峰的名字不是源自一种语言,而是由两种不同语言拼接在一起,并被人们广泛使用的。在中国和巴基斯坦的边界上有一座山峰名叫“慕士塔格塔”,它的英语名是"Muztagh Tower",“慕士塔格”源于维吾尔语,是冰山的意思。这个名字在新疆及周边地区的山峰中很常见,比如冰川之父慕士塔格峰,以及昆仑山东段的木孜塔格峰也有此意。而“塔”,也就是“Tower”则很明显是英语,维语和英语组合在一起,就形成了慕士塔格塔峰的名字。
慕士塔格塔峰海拔为7276米,位列世界第91,但是其攀登难度极大,在7000米的山峰中数一数二。慕士塔格塔峰拥有一面巨大的岩壁,岩体近乎垂直于地面,远观类似于川口塔峰和鱼尾峰,陡峭的山体令人生畏。
以上是本文的全部内容,喜欢记得点赞收藏和转发!